top of page

සිංහල-ජපන්-ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය අන්තර්ජාලයෙන් ලබාගත හැක

මම වසර 20කට වැඩි කාලයක් ශ්‍රී ලංකාවේ පදිංචිව සිටින පළපුරුදු පරිවර්තකයෙකි.

මගේ වෙබ් අඩවියට පිවිසීම ගැන ඔබට ස්තුතියි!

Colombo Lotus Tower
Conference
Ayako Tanaka Sinhala Japanese English interpreter
Sigiriya_Sri Lanka

 ඕනෑම වේලාවක, ඕනෑම තැනකදී , විනාඩියක  සිට. 
මාර්ගගත පරිවර්තනය ලබා ගත හැකිය

​ඔබට පරිවර්තකයෙකු සොයා ගැනීමේ ගැටලුවක් තිබේ නම්, දැන්ම විමසීමක් ලබා දී නොමිලේ මිල කැඳවීමක් ලබා ගන්න!

"මට හදිස්සියේම භාෂා පරිවර්තකයෙක් අවශ්‍යයි. ඒත් රෑ වෙලා නිසා මට කාත් එක්කවත් කතා කරන්න බෑ..."

"එය විනාඩි 10 ක් පමණක් භාවිතා කළත්, පැයකට අය කරනු ලැබේ."

"සිංහල භාෂාවට පරිවර්තකයන් හොයාගන්න අමාරුයි..."

පරිවර්තකයෙකු සොයන අය සඳහා, එවැනි ඉහත ගැටළු ඔබට ඇති වී තිබේද?

 

එවැනි අයට මා  සමඟ  ඕනෑම වේලාවක සාකච්ඡා කළ හැකි අතර, ඔබට එය කෙටි කාලයක් සඳහා පවා භාවිතා කළ හැකි නම්,

ඔබට පහසුවෙන් සිංහල පරිවර්තකයෙකු සොයා ගත හැකි නම්,

එවැනි පරිවර්තන සේවාවක් තිබුණා නම් හොඳයි නේද?

 

 එය මෙහි ඇත! ! ​!

 

මගේ "තනාකා ලංකා ඔන්ලයින්" වෙබ් අඩවියේ,

 

දවසේ පැය 24 පුරාම විමසීම් සඳහා ලබා ගත හැකිය!

මිනිත්තුවකට $1 (*) පමණි! විනාඩියකට වුවද ඔබට මගේ සේවය ලබාගත හැක.

භාෂා 3 කින් අර්ථකථන (පරිවර්තන) සේවය ලබා ගත හැකිය: සිංහල, ජපන් සහ ඉංග්‍රීසි.

                          (*) අරමුදල් හුවමාරු ගාස්තු ආදිය ඇතුළත් නොවේ.

 

වසර 20 කට වැඩි කාලයක් ශ්‍රී ලංකාවේ ජීවත් වූ පළපුරුදු පරිවර්තකයෙකු ලෙස, ගුණාත්මක පරිවර්තන සේවාවක් සැපයීම සඳහා මම මගේ පුළුල් ප්‍රායෝගික අත්දැකීම් ලබා ගතිමි.

සන්නිවේදනය සඳහා මම ඔබට සහාය දෙන්නෙමි.

එකවර සහ අඛණ්ඩ අර්ථකථන දෙකම ලබා ගත හැකිය.

එය 'ඔන්ලයින්' බැවින්, ඔබට එය ඕනෑම වේලාවක, ඕනෑම තැනක, සහ ඔබට අවශ්‍ය තාක් කල් භාවිතා කළ හැක.

Zoom සහ TEAMS වැනි රැස්වීම් මෘදුකාංග වලට අමතරව, ඔබට WhatsApp වැනි සම්මන්ත්‍රණ මෘදුකාංග ද භාවිතා කළ හැකිය.

ඊට අමතරව, මම SNS හි සන්නිවේදන කාර්යයන් සඳහා නම්‍යශීලීව සහාය දෙමි.

 

තානාපති කාර්යාලවල සහ ආධාර ආයතනවල සේවය කිරීමේ මගේ පළපුරුද්ද ප්‍රයෝජනයට ගනිමින්, මම ආර්ථික, සංවර්ධනය, සමාජය, සංස්කෘතිය,

වෙනත් ක්ෂේත්‍රවල පුළුල් පරාසයක් ආවරණය කරයි.

ව්‍යාපාර සාකච්ඡා, සම්මන්ත්‍රණ, පුහුණුව, ක්ෂේත්‍ර සමීක්ෂණ, සම්මුඛ සාකච්ඡා, යනාදිය,

එය කාර්යබහුල අරමුණක් සඳහා හෝ පුද්ගලික අරමුණක් සඳහා වුවද, විවිධ අවස්ථා වලදී මගේ සේවාවන් යොමු කළ හැකිය.

 

වඩාත් සවිස්තරාත්මක උපදේශන සඳහා, කරුණාකර පහත සම්බන්ධතා තොරතුරු හෝ උපදේශන පෝරමය භාවිතා කරන්න.

ඕනෑම කරුණක් සඳහා මා අමතන්න!

Sinhala Japanese English interpretation online

පරිවර්තක හැඳින්වීම

අයාකෝ තනාකා  
නිදහස් සේවා පරිවර්තකයා

2000 වසරේ සිට ශ්‍රී ලංකාවේ පදිංචි වූ මම භාෂා පාඨමාලා පිරිනමන ශ්‍රී ලංකාවේ ජාතික ආයතනයක් වන බණ්ඩාරනායක ජාත්‍යන්තර අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානයෙන් සිංහල ඉගෙන ගත්තෙමි.

ශ්‍රී ලංකාවේ ජපන් තානාපති කාර්යාලයේ සහ ජපන් ජාත්‍යන්තර සහයෝගිතා නියෝජිතායතනයේ (JICA) මගේ සේවා පළපුරුද්ද මගේ ඉංග්‍රීසි සහ සිංහල භාෂා කුසලතා වැඩිදියුණු කළ අතර ආර්ථික හා සමාජ සංවර්ධනය, ව්‍යාපෘති කළමනාකරණය සහ සංස්කෘතික හුවමාරුව වැනි විවිධ ක්ෂේත්‍ර පිළිබඳ මගේ අවබෝධය ගැඹුරු කළේය.

මම 2013 දී නිදහස් භාෂා පරිවර්තකයෙකු ලෙස වැඩ කිරීමට පටන් ගත් අතර එතැන් සිට JICA හි සංවර්ධන ව්‍යාපෘති, ආයතනික ක්‍රියාකාරකම් සහ පුරවැසි මට්ටමේ හුවමාරු කිරීම් ඇතුළු විවිධ සැකසුම් වල වැඩ කර ඇත.

මෑත වසරවල "නව සාමාන්‍ය" ප්‍රවණතාවයෙන් ලබා දී ඇති අවස්ථාවන්ගෙන් ප්‍රයෝජන ගනිමින්, මම ව්‍යාපාරික රැස්වීම්, සම්මන්ත්‍රණ සහ පුහුණු සැසි ඇතුළුව පුළුල් පරාසයක සබැඳි අත්දැකීම් හරහා මගේ “ඔන්ලයින්” පරිවර්තන කුසලතා වැඩි දියුණු කරමින් සිටිමි.

Ayako Tanaka Online Sinhala English Japan interpreter

[මෑත ප්‍රධාන අර්ථකථන පැවරුම]

◆ජපානය - ශ්‍රී ලංකා තොරතුරු තාක්ෂණ සම්මන්ත්‍රණය, 2023 ඔක්තෝම්බර් (JETRO Colombo සහ ජපානයේ ශ්‍රී ලංකා තානාපති කාර්යාලය විසින් සංවිධානය කරන ලදී, 'ඔන්ලයින්' පරිවර්තනය)

 

◆ආසියාවේ සනීපාරක්ෂක කටයුතු පිළිබඳ දේශසීමා හරහා වාර්තා කිරීම පිළිබඳ සම්මන්ත්‍රණය, 2023 ඔක්තෝම්බර් (AAJA සහ Unfiltered විසින් සංවිධානය කරන ලදී, 'ඔන්ලයින්' පරිවර්තනය)

 

◆ ශ්‍රී ලංකාවේ ගංඟා ද්‍රෝණි උපායමාර්ගය මත පදනම්ව දේශීය ආපදා අවදානම් අවම කිරීමේ සැලසුම් ස්ථාපිත කිරීම හරහා ආපදා අවදානම් අවම කිරීම ප්‍රධාන ධාරාවට ගෙන ඒමේ ව්‍යාපෘතිය, 2020 මාර්තු~ 2024 පෙබරවාරි (JICA තාක්ෂණික සහයෝගිතා ව්‍යාපෘතිය, උපදේශන ආයතනය: Earth System Science Co., Ltd.: වැඩමුළුව සඳහා ස්ථානීය පරිවර්තනය)

◆ විසල් මහනුවර නාගරික සැලැස්ම සකස් කිරීමේ ව්‍යාපෘතිය, 2017 පෙබරවාරි~ 2018 සැප්තැම්බර් (JICA තාක්ෂණික සහයෝගිතා ව්‍යාපෘතිය, උපදේශන ආයතන: , Oriental Consultants Global Co., Ltd.,  NIKKEN SEKKEI Research Institute,  ALMEC Corporation; වැඩමුළුව සඳහා ස්ථානීය පරිවර්තනය)

          ..තව තවත් බොහෝ අවස්ථා තිබේ.

[භාෂා සහතිකය]

◆සිංහල:

  ශ්‍රී ලංකා බණ්ඩාරනායක ජාත්‍යන්තර අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය (BCIS) සිංහල භාෂා පාඨමාලාව අතරතුරපන්ති අවසන් කිරීම

◆ඉංග්‍රීසි: TOEIC ලකුණු 910

ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් අදහස්~

(පැමිණීමේ අනුපිළිවෙල අනුව)

තනාකා මහත්මිය සැමවිටම නිවැරදි හා ප්‍රවේශමෙන් අර්ථ නිරූපණය කිරීම ගැන මම ඇයට බෙහෙවින් කෘතඥ වෙනවා. ඇයගේ විශිෂ්ට පරිවර්තන කුසලතා ගැන මම සැමවිටම පැහැදුණා. මාර්ගගත අර්ථ නිරූපණය සපයන විට, ඇය විවිධ Zoom කාර්යයන් භාවිතා කිරීමේදී නම්‍යශීලී වූ අතර, එමඟින් වැඩසටහන සුමටව ක්‍රියාත්මක වීමට හැකි විය. සිංහල භාෂාවෙන් වැඩ කිරීමේදී ඇය ඉතා විශ්වාසදායක සහ අත්‍යවශ්‍ය පුද්ගලයෙකි.

Earth System Science සංස්ථාව.
ව්‍යාපාර මූලස්ථානය
ආපදා වැළැක්වීමේ දෙපාර්තමේන්තුව
ඉංජිනේරු මසාඒ කුරෝකි මෙනවිය

තනාකා මහත්මිය දිගු කලක් ශ්‍රී ලංකාවේ ජීවත් වන අතර දේශීය තත්ත්වය පිළිබඳව හුරුපුරුදු බැවින් ඇය විශ්වාසදායක සම්බන්ධීකාරකවරියක් බවට පත්වේ. ඇය ඉංග්‍රීසි සහ සිංහල යන භාෂා දෙකම චතුර ලෙස හැසිරවූ අතර විවිධ අවස්ථාවන්හිදී භාෂණ පරිවර්තකයෙකු ලෙස ක්‍රියාශීලී වූවාය. ඇයට විශිෂ්ට ප්‍රායෝගික කුසලතා ඇති අතර, මම ඇයගෙන් ලේඛන සම්පාදනය කරන ලෙස ඉල්ලා සිටි විට, ඇය ඉක්මනින් නිවැරදි ප්‍රතිඵල ලබා දුන්නාය. ඇය ඉතා සහයෝගයෙන් කටයුතු කළ පුද්ගලයෙක් වූ අතර ඇය සමඟ වැඩ කිරීම සතුටක්. ජපානය සහ ශ්‍රී ලංකාව අතර ආර්ථික හා තාක්ෂණික හුවමාරු ප්‍රවර්ධනය කිරීමේදී ඇය ක්‍රියාකාරී භූමිකාවක් ඉටු කරනු ඇතැයි අපි බලාපොරොත්තු වෙමු.

JICA හි "ආදායම් නොවන ජල අඩු කිරීමේ පියවර සඳහා නිරූපණ ව්‍යාපෘතිය" සඳහා හිටපු විශේෂඥ
කොහෙයි මට්සුඩා මහතා

මම අතීතයේ බොහෝ වාරයක් තනාකා මහත්මියගෙන් පරිවර්තකයෙකු ලෙස කටයුතු කරන ලෙස ඉල්ලා සිටිමි. මම බෑවුම් ආපදා වැළැක්වීමේ ක්ෂේත්‍රයේ සිවිල් ඉංජිනේරුවෙකු ලෙස සේවය කරමි. මගේ තර්ක පරිවර්තනය කළ හැකි පරිවර්තකයින් සීමිත සංඛ්‍යාවක් පමණි. ඊට අමතරව, තනාකා මහත්මිය ඉක්මනින් හා ප්‍රවේශමෙන් වැඩ කරන අතර කරුණාවන්ත පෞරුෂයක් ඇත, එබැවින් ඇයගේ සේවාවන් වරක් භාවිතා කරන ඕනෑම අයෙකු නැවත නැවත ගනුදෙනුකරුවෙකු බවට පත්වීම නිසැකය. ඇය අර්ථකථනය කරන දේවල මිනිත්තු සම්පාදනය කිරීමේ අසාමාන්‍ය හැකියාව ඇයට ඇත.

නිට්ටෝකු ඉදිකිරීම් සමාගම, සීමාසහිත.
පිලිපීන නියෝජිත කාර්යාලයේ අධ්‍යක්ෂ
රියෝ නකානෝ මහතා

තනාකා මහත්මිය ජපන් සහ ඉංග්‍රීසි අතර පරිවර්තක ලෙස පැය ගණනාවක් සේවය කළාය. විෂයයේ තාක්ෂණික ස්වභාවය තිබියදීත්, ඇය ඉතා කඩිසරව සූදානම් වූ අතර එදින ඇගේ කාර්යය පරිපූර්ණ ලෙස ඉටු කළාය. අපගේ සමාගම එකවර අර්ථකථනයක් සහිත වැඩසටහනක් සංවිධානය කළ පළමු අවස්ථාව මෙය වූ බැවින්, අපි ටිකක් කලබල වූ නමුත් එය ඉතා සාර්ථක විය. අපට අර්ථ නිරූපණය කිරීමට තනාකා මහත්මියගෙන් ඉල්ලා සිටීම ගැන අපි සතුටු වෙමු.

ආසියානු ඇමරිකානු ජනමාධ්‍යවේදීන්ගේ සංගමය
ටෝකියෝ ශාඛාව

සබඳතා තොරතුරු

Dalada_Maligawa_in_Kandy.jpg

ලිපිනය

20/9, නාලන්දා පෙදෙස,

මැද බෝවල, මහනුවර,

ශ්රී ලංකාව.

Sigiriya_edited.jpg

හදිසි කාරණා සඳහා
ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය

අපි දවසේ පැය 24 පුරාම උපදේශන ලබා ගත හැක.

​ඕනෑම කරුණක් සඳහා මා අමතන්න.

shehan-seneviratne-PO4Uy2PZh7A-unsplash.jpg

සම්බන්ධ කරන්න

  • Whatsapp
  • Line
  • LinkedIn
  • Facebook
Tea field in Kandy, Sri Lanka

උපදේශන පෝරමය

කරුණාකර ඔබගේ නම සහ විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය ඇතුලත් කරන්න.

අපි ඉක්මනින් ඔබව සම්බන්ධ කර ගන්නෙමු.

お問い合わせありがとうございます。Thanks for submitting!

*මෙම වෙබ් අඩවියේ රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තියට අනුකූලව පුද්ගලික තොරතුරු නිසි ලෙස කළමනාකරණය කරනු ලැබේ. නීතියෙන් නියම කර ඇති පරිදි හැර, පුද්ගලයාගේ අවසරය මත පදනම්ව ලබාගත් පුද්ගලික තොරතුරු පුද්ගලයාගේ පූර්ව අවසරයකින් තොරව තෙවන පාර්ශවයකට ලබා නොදෙනු ඇත.

Tanaka Lanka online

©2023 Ayako Tanaka විසිනි. Wix.com සමඟ ආඩම්බරයෙන් නිර්මාණය කරන ලදී

bottom of page